"Господь воцарися, да гневаются людие" (Псал. 98, ст. 1). С еврейского: "да трепещут народы". В этом значении употреблено в Исходе 15, 19, где о победоносном шествии израильтян сказано: "слышаша языцы и прогневашася, болезни прияша живущии в Филистиме". Но блаженный Феодорит и Афанасий понимают о гневе неверующих: иудеи и еллины приходят в неистовство и ярость, слыша о царстве Владыки Христа. Соответствие параллелизма - "да подвижится земля", говорит в пользу еврейского текста: - "да трепещут людие". Когда Христос родился, то смутися Ирод и весь Иерусалим с ним (Мф. 2, 3).
|